Retour à l'accueil |
|
Musique et Danse - Juillet -Santiago de Cuba |
La pagina con nuestros textos en español (unicamente)
N. B. : Los textos en español tienen la mención :
Derniers texte mis en ligne
Les comparsas carabalí de la partie orientale de Cuba. Un héritage
des cabildos afro-cubains. Par Daniel Mirabeau
Entièrement
renouvelé : Un rythme aux origines méconnues, le pilon
Par
Daniel Chatelain
Templo San Benito de Palermo : un lieu marquant des
cultes afro-cubains de Santiago de Cuba : son fondateur, son histoire,
un cas d'évolution des instruments des cérémonies de santería. La
relation avec le quartier de Los Hoyos et la ville, la procession de la
Santa Barbara, le Saint noir San Benito... texte, photos, vidéos.www.ritmacuba.com/Templo-San-Benito-de%20Palermo.html
En castellano www.ritmacuba.com/Templo-San-Benito-de%20Palermo-es.html
PÉREZ FERNANDEZ, Rolando. "Un caso de transculturación bantu-carabalí en Cuba". Tambours de makuta, province de Trinidad.
Dictionnaire Cubano-Français. De Marc Dinet. Les mots et expressions populaires cubaines répertoriées et rendues accessibles dans notre langue. Toutes les lettre sont désormais en ligne dans une 2e édition avec une nouvelle mise en page et des hyperliens (02/09/21). Révisé et enrichi par D. Chatelain et D. Mirabeau.
SON & CHANGÜÍ por/par Yaremi Estonel Lamoth. Filiación? Diferencias? Similitudes? / Filiation? Différences?/Similitudes. Inedito/Inédit.
Dialogos Imaginarios / Imaginary Dialogs : Rogelio Martínez Furé. English translation (Barry Cox) : Arará & Mina, Bríkamo, Iyesá
LA CORNETA CHINA : su historia en el carnaval santiaguero + Homenaje en fotos a sus tocadores / Son histoire dans le carnaval de Santiago de Cuba + Hommage en photos à ses instrumentistes.
Fragments mémoriels sur les
descendants des planteurs français à Cuba. Partie
1. Où on (re)découvre le Comité Cubain de Soutien à la France
Libre... Les sœurs Bégué Belon de Guantanamo, cubaines et patriotes
françaises. (Guantanamo)
Partie 2 : Un couple qui clôt deux siècles de tradition des planteurs français à Cuba : René et Lina Bénégui. (Yateras)
Partie 3 : L'isolement des Lautelnau (Ramon de Las Yaguas)
Partie 4. Cafetales de Yaterias Histoire et photographies anciennes / Historia y fotografias antiguas
- ÉCRITS INÉDITS EN CRÉOLE CUBAIN du 19e siècle
:
À PROPOS DU MANUSCRIT « BANZA CRÉOLE
» des frères Prudent et Hippolyte Daudinot. De Daniel Chatelain.
lien
Perspectives
inédites sur les planteurs français à Cuba au 19e siécle.
Contient : "un instrument nommé banza à Cuba?"
Les choix du moment :
Addendum à l'Histoire des tambours batá : Les tambours du Musée de la Musique de La Havane par Patrice Banchereau
LES CHANTS DE TUMBA FRANCESA les différentes facettes sensibles d'une tradition communautaire cubaine (2017 / 2020)
Nengón & Changüí Por / par José Cuenca. En castellano & français. Inedito / Inédit.2020
Percussionnistes latins de A... à S de Daniel Chatelain (articles listés) et Michel Faligand (notices rescapées : Francisco Aguabella, Ray Barretto, Candido Camero, Jerry Gonzalez, Tata Güinés, Mongo Santamaria...).
Le caractère rural des traditions afro-cubaines de la Province de Matanzas par Philippe Ciminato et Patrice Banchereau. html et pdf (69 p.)
Traditions musicales Haïtiennes dans la région orientale de Cuba Publication entièrement renouvelée sur les rythmes haitiano-cubains (03/2019). Liens sons, vidéo, partitions.
Complejo danzario musical de las comunidades haitianas en la región oriental de Cuba (pdf, 71 paginas, link en la versión html francesa). N. B. : Ver la versión francesa html por los links sonido, vidéo, partituras)
Le "Cancionero Haitiano Cubano" par Daniel Mirabeau, avec traduction en kreyol haïtien et français, partitions et liens sonores. Nouvelle version en novembre 2019 à la suite de nouveaux collectages : 364 chants enregistrés! réparti sur quatre pages :
1
+ 2 + 3."
La grande interview de Miguel Matamoros (français) - La gran entrevista (español)
Lexique
des Instruments cubains :
NOTRE PAGE LA
PLUS CONSULTÉE
AUTRES PAGES RÉCENTES ET POPULAIRES : Histoire des tambours Batá à Cuba | Des Femmes percussionistes, musiciennes, compositrices et des groupes féminins à Cuba XIXe- XXIe siècle (actualisation permanente) | La Guajira-Guantanamera
DÉTAILS DE NOS PUBLICATIONS EN LIGNES :
Des Styles & Des Instruments (de A à Z) :: A comme Abakuá, Arará
- Musique & danse Abakua Procession, danse & masques (Commentaires à propos de quatre vidéos)
- Africanité du vocabulaire Abakua, origines ethniques & géographiques Tableau / Bibliographie (en construction permanente)
- Dialogos Imaginarios / Imaginary Dialogs : Rogelio Martínez Furé. English translation (Barry Cox) : Arará & Mina
:: B comme Batá, Bibliographie, Bongo, Bríkamo
Dossier tambours batas: A. Portraits/ interviews réalisés par D. Chatelain (Mililián Galis à Santiago de Cuba, Oderquis Revé à La Havane) et D. Mirabeau (Wilmer Ferran à Camagüey). B. Contribution sur le nom des tambours batas, leur divinité Ayan et ce que dit le corpus d'Ifa sur leur origine par Amósùn Babalola etc. (textes, vidéos, photos).
Histoire des tambours batá à Cuba, par Patrice Banchereau : uniquement sur ce site, l'équivalent d'un livre diffusé en ligne en plusieurs pages ::: N comme nengón
- Histoire des tambours batá à Cuba (A) - Avant-propos et Introduction. Début du livre-article de Patrice Banchereau basé en partie sur des recherches inédites d'Ivor Miller - 1. La santería et les autres religions afro-cubaines - 2. Les instruments de musique de la santería - 3. Tambour et tambor - 4. L'apprentissage des batá, maîtres, disciples et élèves.
- Histoire des tambours batá à Cuba (B) : 2 chapîtres - Chapitre I : La période coloniale - les cabildos lucumí. Chapitre II : La création de la santería moderne à La Havane et à Matanzas.
- Histoire des tambours batá à Cuba (C) L'histoire des tambours batá havanais au XIXe et XXe siècle (de fundamento, aberikula...). Chapitres III, IV & V.- Avec une iconographie exceptionnelle sur les tambours et les tambourinaires - Tableau chronologique des tambours de fundamento havanais (document exclusif de Patrice Banchereau) - La naissance d'un nouveau tambour .
- A paraître : Histoire des tambours batá à Cuba (D) : Matanzas.
- L'histoire des tambours batá à Cuba (E) : remerciements, sources, bibliographie.
- Addendum à l'Histoire des tambours batá : Les tambours du Musée de la Musique de La Havane par Patrice Banchereau
- Tambours Batas à Camagüey : interview de Wilmer Ferran (omo aña, directeur de Rumbata) par Daniel Mirabeau.
- Archive : De Changó aux tambours : Bibliographie thématique afro-cubaine. Éléments de bibliographie thématique des religions afro-cubaines et de leurs manifestations artistiques (XXe siècle) par Daniel Chatelain (pdf 52 p., dont texte introductif de 7 p.). Article réédité de la revue Percussions.
- "Du Bongo" par Michel Faligand.
- Dialogos Imaginarios / Imaginary Dialogs : Rogelio Martínez Furé. English translation (Barry Cox) : Bríkamo
:: C comme Carabalí, Chants/Cantos, Carnaval, Comparsa, Casino / rueda de Casino, Corneta china
- Les Comparsas Carabalí de la partie orientale de Cuba. Un héritage des Cabildos afro-cubains. par Daniel Mirabeau. Des cabildos de la période coloniale aux comparsas contemporaines (Carabalí Izuama, Carabalí Olugo, Carabali de Guantanamo). Histoire, actualité, instruments et chants.
- "
C antos de las comunidades haitianas en Cuba" o "Cancionero haitiano Cubano" por Daniel Mirabeau. Cantos en los generos : congo layé, cunyai, daomé, eliansé, gagá, ibo, kanekela, maisepol, masú, merengue, minué, nago, simbí, yanvalú y mucho más textos en kreyol cubano y kreyol haïtano con traducción en español, ilustraciones. Acceso al pdf en español (175 p.) en la pagina del articulo original en francés.
- Le Carnaval de Santiago de Cuba: Éléments d'Histoire de ses congas et paseos et de leurs instruments de musique par Daniel Chatelain (dont un historique inédit des instruments de la conga oriental).
- La comparsa Carabalí de Guantanamo par Daniel Mirabeau. Interview croisée de leaders de la comparsa où se révèlent les liens entre la campagne et la ville, des liens entre les différentes manifestations culturelles traditionnelles de cette région orientale de Cuba (lien vers l'article pdf).
- Répertoire chanté du carnaval cubain / Cancionero de los carnavales cubanos par Daniel Mirabeau. Les chants de conga et paseos par région, les congas dans la musique populaire, les chants de mozambique et les chants des comparsas carabalies. Présentation en français, textes en espagnol / Presentacion en frances, textos en español (90 p.)
- Le Casino ou "danse salsa cubaine"
- LA CORNETA CHINA : su historia en el carnaval santiaguero + Homenaje en fotos a sus tocadores
- N. B. : Plusieurs Cancioneros afro-cubains (cf C, H...) et populaires cubains (Voir P comme Popular) répartis dans cet abécédaire.
:: CH comme Changüi
- Nengón & Changüí Por / par José Cuenca. En castellano & français. Inedito / Inédit.
- "Du Changüi a la Salsa & bien plus. Guantanamo dans la sphère musicale caraïbéenne" Auteur : José Cuenca Sosa, traduit par D. Chatelain.
- "Del Changüí a la Salsa y mucho más. Guantánamo en la orbita musical del Caribe" Autor: José Cuenca Sosa
- "Notes sur le Changüí - Le Roi du XXIe siècle" par Santiago Moreaux Jardines (1943 - 2009). Inédit
- "Apuntes sobre el Changüí - El Rey del siglo XXI" Autor: Santiago Moreaux Jardines (1943 - 2009). Inedito
- SON & CHANGÜÍ par Yaremi Estonel Lamoth. (Castellano & français) Filiación? Diferencias? Similitudes? / Filiation? Différences? Similitudes? Inedito/Inédit
:: D comme Danser, danse et cerveau, danse et transe, danse et musique
- DANSER : EXERCICE SALUTAIRE. Danser protège le cerveau. Curieuse et intéressante proposition de Deysi Benitez, de La Havane, Cuba.
- Danser avec les entités, danser avec les autres : du rapport danse-transe-musique dans la religión à La Havane par Kali Argyriadis. Pdf (10 p.). Réédition de PERCUSSIONS n°58 première série.
:: F comme Femmes, orchestres féminins
- LA VOIE DES PIONNIÈRES : Des femmes percussionistes, musiciennes, compositrices et des groupes féminins à Cuba XIXe-XXIe siècle par Daniel Chatelain (En el camino de las pioneras)
:: H comme Haitiano-cubain
- Présentation du "groupe porteur" de la culture haïtienne à Cuba PITI DANSÉ : interview de Ramón Hilmo, directeur, gallerie photo, playlist vidéos.
- Presentación del grupo portador de la cultura haitiana en Cuba PITI DANSÉ : entrevista de Ramón Hilmo, galeria fotos, playlist video
Le groupe NAGO et la Culture Haïtienne dans la province de Ciego de Avila par Daniel Mirabeau, Liens sons, vidéos, partitions.
- Le "Cancionero Haitiano Cubano" par Daniel Mirabeau, avec traduction en kreyol haïtien et français, partitions et liens sonores. Il est réédité sous une forme fortement augmentée (déc. 2018 : 311 chants!) et désormais réparti sur deux pages :
"Chants des communautés haïtiennes de Cuba - genres profanes"
"C hants des communautés haïtiennes de Cuba - genres religieux"
- Dossier - "Traditions musicales et dansées des communautés Haïtiennes de la région orientale de Cuba". Par Daniel Mirabeau (Refonte complète de 03/2019). 1. Les apports musicaux liés à l'immigration à Cuba des colons de la Saint-Domingue française (Tumba Francesa, Tahona, Contradanzas etc) 2. Les apports de tradition africaine en provenance d'Haïti : profanes (gagá, merengué etc.), religieux (rites vodou...). Avec liens de partitions et enregistrements sonores des chants donnés en exemple des styles abordés. Plus de vingt genres musicaux abordés.
- Interview : "La spécificité, l'évolution et la visibilité du vodú d'origine haïtienne à Cuba". Interview d'Alexis Alarcón, ethnologue, chercheur de la Casa del Caribe par Daniel Mirabeau (pdf, 7 p.).
- Interview : Emilia Diaz Chavez (directrice du groupe vocal et dansant Desendann ou Creole choir of Cuba), pdf. mot-clé : haïtiano-cubain.
- Musiques Haïtiennes à Cuba (article de Daniel Chatelain pour la revue Africultures : archive, numéro paru en 2004)
:: I comme Instruments cubains, Iyesá
- Lexique inédit et illustré des Instruments cubains (percussions, aérophones, cordophones). Régulièrement révisé. NOTRE PAGE LA PLUS CONSULTÉE
- Histoire des Instruments de musique du carnaval de Santiago de Cuba
- Dialogos Imaginarios / Imaginary Dialogs : Rogelio Martínez Furé. English translation (Barry Cox) : Iyesá
:: J comme Jazz latin (& latin Jazz)
- Le Jazz latin, définitivement par Michel Faligand
:: M comme Matanzas, Mozambique
- Le Mozambique : le rythme de Pello El Afrokan
- Le caractère rural des traditions afro-cubaines de la Province de Matanzas par Philippe Ciminato et Patrice Banchereau. html et pdf (69 p.)
Nengón & Changüí Por / par José Cuenca. En castellano & français. Inedito / Inédit.
:: P comme palo, percussionnistes, Pilón, (música) Popular, PERCUSSIONS (revue) : cf encadré
Le site fondé par Michel Faligand (par ailleurs fondateur de la revue PERCUSSIONS) n'est plus en ligne. Le site s'était d'ailleurs appelé successivement mespercussions.net et mes percussions.org . Nous sommes heureux de réaliser le petit miracle de maintenir l'accès à ces pages que ce grand spécialiste des percussions a longuement travaillées.
Abréviation des noms de percussions
Classification des instruments de musique (Systèmes de...). Organologie : page reconstituée avec les illustrations le 08/11/2018). Chronologie (mondiale) des instruments de percussion (de... 15 000 avant J. C. jusqu'au XXIe siècle!).
Équivalence des noms de Percussions (toutes zones géographiques).
... N. B. : Les liens d'inter-action entre les pages de percussions.org ne sont malheureusement pas toujours opérationnels suite au transfert dont elles ont fait l'objet, à l'exception remarquable du menu "instruments" en haut des pages ci-dessus. (Il suffit en général de compléter en saisie le début de l'adresse de manière qu'elle commence par www.ritmacuba.com/mespercussions.org/ pour que l'adresse devienne opérationnelle).
Plus : Notre page spécifique sur l'hébergement des pages de mespercussions.org
DES ARTICLES D'ANCIENS NUMÉROS DE LA REVUE PERCUSSIONS ACCESSIBLES SUR LE SITE RITMACUBA :
Ils abordent les traditions, l'organologie, la musique et la transe... Ils étaient introuvables, ritmacuba.com les rend de nouveau accessibles :
Percussions et Candomblé (1) (Brésil) par Daniel Chatelain : pdf 13 p. 1992. PERCUSSIONS n°26 (1ère série).
Percussions et Candomblé (2) (Brésil) par Daniel Chatelain : pdf 13 p. 1993. PERCUSSIONS n°27, annexes n°29 & 30 (1ère série): glossaires, carte.
Des percussions Wagogo Gogo (Tanzanie): pdf par Polo Vallejo (trad. D. Chatelain). 1998. PERCUSSIONS n°57 (1ère série)
Danser avec les entités, danser avec les autres : du rapport danse-transe-musique dans la religión à La Havane (Cuba) par Kali Argyriadis. Pdf. Réédition de PERCUSSIONS n°58 première série. 1998.
Jeu des timbales kolobi chez les Itcha (Yoruba) du Bénin : pdf par Madeleine Leclair. 2000. PERCUSSIONS n°3 (nouvelle série).
Les Ozah du "Pays des Mille Danses" par Olusegun Abedayo Lawani, (Ojah, Etat Edo, Nigeria). PERCUSSIONS n°54 & 55 (1ère série) - pdf sans les illustrations. Abstracts. La première série de la revue PERCUSSIONS fondée par Michel Faligand concerne 60 numéros (1 à 60). La nouvelle série continue, actuellement sous les auspices de l'afpercu. Tables de PERCUSSIONS 1ère série (17 p.) : retrouvez un contenu, un auteur, un numéro...
Michel Faligand est décédé de le 3 février 2019 à l'âge de 94 ans. Texte-hommage à Michel Faligand écrit pour la revue Percussions par Cécile Boiffin, percussionniste (République Tchèque) : http://www.ritmacuba.com/MF.pdf
L'histoire de la revue Percussions racontée par Michel Faligand : http://www.jazz-band.fr/wa_files/PERCUSSIONS_20_26_20presse_20ARTS_20Percu.pdf
Les grands tambours Palo de Anastasio Regla Tagua (San Miguel del Padrón). Des tambours non répertoriés, rivalisant en taille avec les plus grands de Cuba, ceux de tumba francesa qui sont à eux seuls une catégorie : les tambours révélés (par les esprits).
Percussionnistes latins de A... à S de Daniel Chatelain (articles listés) et Michel Faligand (notices rescapées : Francisco Aguabella, Ray Barretto, Candido Camero, Jerry Gonzalez, Tata Güinés, Mongo Santamaria...).
Percussion et batterie dans le jazz cubain : Roberto Vizcaino et Juan Carlos Rojas "El Peje" réponent aux questions de Daniel Chatelain (pdf de Percussions n°48), archive.
Ritmo Pilon (1) : un rythme aux origines méconnues (actualisé). Ritmo Pilon (2) : son inventeur oublié : "Lolo" Ferrera (actualisé)
- Popular Cuban Music by Eliseo Grenet. 80 compositions Voix & Piano réunies en 1939 précédées d'un essai sur l'évolution de la musique cubaine. Un ouvrage de référence en téléchargements gratuit (version en anglais, 242 p.). Styles représentés : danza (cubana), habanera, cancion, guajira, criolla, bolero, clave, punto, rumba (Moisés Simons), pregón, canto negro, cancion afrocubana, cancion de cuna, romanza, congas (2), bolero son (Lagrimas Negras), et 11 sones : lamento cubano, sun sun paloma, son de la loma, las cuatro palomas, tres lindas cubanas, el que siembra su maiz, la mujer de Antonio, rosa que linda eres, buche y pluma namá, echale salsita, bruca maniguá, plus une "canción rumba" considérée plus tard cha cha chá : Cachita. (En cas de partage, merci de citer cette page comme votre source...). Merci à Yvonne Lomba .
:: S comme Styles, Salsa, Son cubano
- Généalogie des Styles de la musique cubaine Le tableau synthétique de la genèse des styles de la musique cubaine de Daniel Chatelain publié en 1996 (version francophone) puis révisé en 2000 pour le livre de Jim Payne & Tito Puente (version anglophone) redevenu accessible.
- Salsa : voir casino, danse etc.
- SON & CHANGÜÍ por/par Yaremi Estonel Lamoth. Filiación? Diferencias? Similitudes? / Filiation? Différences?/Similitudes. Inedito/Inédit.
:: T comme Tableau, Tonadas Trinitarias, Tambours, Tumba francesa
- Tableau chronologique des tambours de fundamento havanais (document exclusif de Patrice Banchereau).
- Le tambour des Tonadas Trinitarias par Rolando Pérez Fernandez (traduction) + Dossier documentaire sur les Tonadas Trinitarias.
- Les grands tambours palo de Anastasio Regla Tagua (San Miguel del Padrón). Des tambours non répertoriés, rivalisant en taille avec les plus grands de Cuba, ceux de tumba francesa qui sont à eux seuls une catégorie : les tambours révélés (par les esprits).
- "La transculturation blanche des tambours des Noirs" par Fernando Ortiz (traduction inédite), préfacé (10 p.) et annoté par Daniel Chatelain - pdf 59 p. version en ligne du texte paru sous le titre alternatif "Tambours des Blancs, Tambours des Noirs" (Percussions 2e série n° 9 & 10, 2002). Parution originale : « La transculturacion blanca de los tambores de los Negros » (Cuba - 1952). Mise en ligne : 2015.
- TUMBA FRANCESA : Toutes nos parutions sur la tumba francesa. Accès aux textes, album photo, vidéos, mp3
- LES CHANTS DE TUMBA FRANCESA les différentes facettes sensibles d'une tradition communautaire cubaine Article de Daniel Chatelain et Daniel Mirabeau (11/2017). Cancionero thématique :125 chants commentés avec traductions, mis en perspective avec l'Histoire cubaine. Ecoute en mp3.
- La Tumba Francesa par Daniel Chatelain. Réédition en ligne du premier article en français paru sur le sujet avec nouvelle iconographie (pdf, 50 p.)
- Traduction française du livret du Lp, puis CD, "Tumba francesa" (texte de Olavo Alén traduit par Daniel Chatelain). Ce CD était inclus dans le Coffret ANTOLOGIA DE LA MUSICA AFROCUBANA (épuisé).
Interviews de spécialistes : Sujets : folklor, haitiano-cubain, traditions, tambours batas, tumba francesa, vodú...
- "La spécificité, l'évolution et la visibilité du vodú d'origine haïtienne à Cuba". Interview d'Alexis Alarcón, ethnologue, chercheur de la Casa del Caribe par Daniel Mirabeau (pdf, 7 p.)
- "Antonio Mellas Limonta, un folkoriste haïtien de Santiago". Interview de Antonio Mellas Limonta (Casa del Caribe de Santiago de Cuba) par Daniel Mirabeau, juillet 2015 (pdf.)
- Traducción por la revista web Batey del articulo : "Antonio Mellas Limonta, un folklorista haitiano de Santiago de Cuba" por Daniel Mirabeau. http://www.revista-batey.com/index.php/batey/article/view/155/104
- Interview : Emilia Diaz Chavez (directrice du groupe vocal et dansant Desendann ou Creole Choir of Cuba), pdf. mot-clé : haïtiano-cubai
- "La tumba francesa, un parcours de coeur et une empreinte familiale" Interview d'Emilio Castillo Guzman "Chi Chi" à Guantanamo, par Daniel Mirabeau, juillet 2015 (pdf.)
- Portrait de Oderquis REVÉ maître-tambour, babalao et directeur d'orchestre. Les tambours bata. Interview par Daniel Chatelain
- "Maintenir les traditions". Interview d'Orlando Aramis, chanteur de la compagnie Babul de Guantanamo par Daniel Mirabeau, juillet 2015 (pdf.)
- GALI (Mililián GALIS) : Portrait du maître-tambour de Santiago de Cuba. Les tambours bata. Interview par Daniel Chatelain.
- Une vie de folkloriste Interview de Rafael Cisnero Lescay de Cutumba, faîte à Santiago de Cuba par Daniel Mirabeau (pdf, 5 p.)
- Tambours Batas à Camagüey : interview de Wilmer Ferran (omo añá, directeur de Rumbata) par Daniel Mirabeau.
Portraits au fil du temps - Auto-portrait, Histoire et musique "La grande interview de Miguel Matamoros" (fr.) / La gran entrevista (español)
Repères historiques
- Le recensement des propriétaires ruraux à Cuba de 1843. Le document original (microfilm numérisé).- Présentation du recensement des propriétaires français ruraux à Cuba en 1843 : particularités de l'Est de Cuba, liste alphabétique des propriétaires. Des noms parfois devenus courants, avec souvent des liens avec les traditions de la tumba francesa et du changüi. 1843-colons-francais-Est-de-Cuba-liste-alfabetique_Daniel-Chatelain.pdf
Figures de proues (de A à Z) : - GROUPES (ARCHIVES) -
BANDA MUNICIPAL DE SANTIAGO La fanfare cubanissime. Fondée en 1898...
CHANGUI DE GUANTANAMO La référence du changüí. Fondé en 1945... + Page à la mémoire de Nino Olivares (avec ses dernières photos, vidéo) joueur de marimbula du "CHANGÜI GUANTANAMO" .
La CONGA DE LOS HOYOS Les récompenses de la conga
Les groupes traditionnels du Festival del Caribe en images. Groupes haitiano-cubains, jamaïcano-cubains, afro-cubains etc...
RUMBEROS DE CUBA Savant dosage entre tradition et modernité de la rumba. Notes biographiques : Ernesto Gatell, les Aspirinas, El Moro Quinto, Marquito...
SEPTETO NACIONAL : 80 ans de son habanero.
1. La TUMBA FRANCESA de Santiago de Cuba "chef-d'oeuvre de l'humanité". 2. La TUMBA FRANCESA de Santiago de Cuba Interview d'une reine disparue : Yoya. 3. La TUMBA FRANCESA, tradition "franco-haïtienne" de Cuba en images : Guantanamo, Santiago).
1. WEMILERE : Historique du groupe afrocubain (par Roman Diaz). 2. WEMILERE : "Des dieux, des maîtres, les tambours afro - cubains de Wemileré"
N.B. : FOLKLOYUMA (rumba de Santiago de Cuba). Le site myspace de ritmacuba.com http://www.myspace.com/folkloyuma a été largement vidé de son contenu par myspace
- ARTISTES -
Divers : Percussionnistes latins de A à...S Francisco Aguabella, Ray Baretto, Candido Camero, Jerry Gonzalez, TataGüines, Mongo Santamaria etc (par Michel Faligand et Daniel Chatelain)
- Angá DÍAZ (1961-2006) : Souvenirs fragmentés
- Pierre CHERIZA Sur le maître-tambour haïtien décédé en 2005 et ses deux CD..
- Katherine DUNHAM "l'anthropologue qui balançait les hanches" : danseuse, chorégraphe, pionnière de l'anthropologie de la danse et de la reconnaissances des cultures afro-américaines.
- Roger FIXY L'ambassadeur des tambours batas s'en est allé (sept. '08).
- El GUAYABERO in memoriam
- GALI (Mililián GALIS) : Portrait du maître-tambour de Santiago de Cuba. Les tambours bata. Interview par Daniel Chatelain.
- Oscar LOPEZ Hommages au chanteur cubain Oscar LOPEZ (décédé à Paris en 2004) : Un film, un portrait... diffusion-hommage.
- LA LUPE Le film hispano-porto-ricain "La Mala", en hommage à LA LUPE , a été présenté à Santiago de Cuba, ville natale de Lupe Victoria Yoli Raymond, première reconnaissance locale de la star, la "Reina del latin soul," disparue en 1992.
- La grande interview de Miguel Matamoros (français) - La gran entrevista (español) . Inédit en français et sur le web. 14 p. + Illustration
- "Nino" OLIVARES (27 août 1919 - 4 janvier 2010) Changuisero & marimbulero mayor.
PAPÍN (Ricardo ABREU) 19 décembre 1933 - 19 mai 2009, fondateur de LOS PAPINES
- Elio REVÉ statufié (archive).
- Portrait de Oderquis REVÉ maître-tambour, babalao et directeur d'orchestre. Les tambours bata.Interview par Daniel Chatelain
- 1. Alfredo RODRIGUEZ . Concert - Hommage. Biographie, Discographie illustrée.
- 2. Alfredo RODRIGUEZ. Article : "Un pianiste ami des percussions". Bibliographie, Discographie, webographie, mediagraphie.
- Lázaro ROS Sur le maître disparu du chant afro-cubain (1925 - 2005).
Histoires de morceaux
- "Camarones y mamoncillos" (Miguel Matamoros)
- "El que siembra su maíz" (Miguel Matamoros)
"La Guajira-Guantanamera" : La chanson mille-feuilles, feuille par feuille 2e ARTICLE LE PLUS CONSULTÉ, révisions régulières...
"Guararey de Pastora" (Los Van Van...) dit aussi "Guararé" (Ray Barretto). Le changüí le plus diffusé était mal attribué. Pastora, la muse, avait permis de rétablir la vérité...
- "Lágrimas negras" (Miguel Matamoros)
"Las Maracas de Cuba" Une chanson de Miguel Matamoros qui décrit la construction d'un instrument cubain, matrice des chansons cubaines sur les instruments de la musique cubaine.
- "La Mujer de Antonio" (Miguel Matamoros)
- "El Paralítico" (Miguel Matamoros)
- "Son de la Loma" (Miguel Matamoros)
- "Tingo talango" Une chanson de Julio Cueva qui décrit un instrument curieux, un arc-en-terre nommé à Cuba tingo talango ou tumbadera.
ARCHIVES
De "Añoranza por la Conga" à "Ay que felicidad" : La conga au sommet" . A propos du phénomène de popularité des congas orchestrées de SUR CARIBE au début des années 2000. "El Bonny" : Un succès signé du seul David CALZADO dont le co-auteur est... Roberto "EL BONNY". Interview de El Bonny
Archives des Chroniques Critiques
Méthodes batas, congas, batterie, multi-percussions...
Proposez votre texte au comité de lecture : info@ritmacuba.com
Bibliographie de Daniel Chatelain (webmaster)
ARCHIVES RADIO
Archives sonores
Peruchin, Chucho Valdes (interviews)
Renseignements : info@ritmacuba.com
© Ritmacuba
163 r. de la Butte Pinson
93380 PIERREFITTE - FRANCE
Tél : 33 1 48 39 90 53
E-mail : info@ritmacuba.com